Стадарты, хорошо или плохо
Feb. 21st, 2009 09:11 pmЧитаю сейчас небольшую повесть некоего Solo Eugene, под названием "Шаг за горизонт". Не хочу обсуждать художественную ценность, однако в силу того, что автор не издавался, его произведение не прошло через редакторов. В результате попадаются не совсем "удачные" фразы и не до конца внятные словосочетания...
А потом я подумал, а может быть как раз это хорошо, ведь в основном мы читаем, слышим и видим некие клише и достаточно стандартизированные выражения. Да что там говорить, и пишем ими, и говорим. В целом есть в этом большой плюс - русский язык один из самых четких и внятных, очень мало существует слов, которые бы не могли понять другие носители языка, да и акценты скорее исключение, чем норма, в отличие от того же английского.
С другой стороны, а не теряем ли мы какие-то особые словесные изыски, присущие, скорее всего, каждому автору. Изыски, которые жесткой рукой редактора превращаются в понятную, ясную, правильную и четкую фразу. Такую правильно, что встретив например слова "не подавал признаков жизнедеятельности" кажется, что это жутко неграмотно, хотя на самом деле не хуже и не лучше, чем "не подавал признаков жизни", просто к такому варианту мы привыкли, такая фразу устоялась и отложилась в головах.
Стоит ли обычным людям говорить стандартными фразами? Не будет ли это банальностью? А наоборот - будет ли понятно?
А потом я подумал, а может быть как раз это хорошо, ведь в основном мы читаем, слышим и видим некие клише и достаточно стандартизированные выражения. Да что там говорить, и пишем ими, и говорим. В целом есть в этом большой плюс - русский язык один из самых четких и внятных, очень мало существует слов, которые бы не могли понять другие носители языка, да и акценты скорее исключение, чем норма, в отличие от того же английского.
С другой стороны, а не теряем ли мы какие-то особые словесные изыски, присущие, скорее всего, каждому автору. Изыски, которые жесткой рукой редактора превращаются в понятную, ясную, правильную и четкую фразу. Такую правильно, что встретив например слова "не подавал признаков жизнедеятельности" кажется, что это жутко неграмотно, хотя на самом деле не хуже и не лучше, чем "не подавал признаков жизни", просто к такому варианту мы привыкли, такая фразу устоялась и отложилась в головах.
Стоит ли обычным людям говорить стандартными фразами? Не будет ли это банальностью? А наоборот - будет ли понятно?
Re: Как мыслим, так и излагаем.
Date: 2009-02-22 05:44 am (UTC)no subject
Date: 2009-02-22 07:57 am (UTC)no subject
Date: 2009-02-22 07:57 am (UTC)no subject
Date: 2009-03-07 03:48 pm (UTC)no subject
Date: 2009-03-07 04:57 pm (UTC)no subject
Date: 2009-03-07 04:59 pm (UTC)no subject
Date: 2009-03-07 05:06 pm (UTC)no subject
Date: 2009-03-07 05:07 pm (UTC)